<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"
      xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" 
      xml:lang="zh-tw">
<title>發臭的無用男人</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lion.blog.tmfc.net" /> 
	 
	<updated>2009-12-12T07:10:46+08:00</updated> 
<generator>lifetype-1.2.9_r6922</generator> 
<id>http://lion.blog.tmfc.net/rss/atom/4</id>
 
<rights>Copyright (c) lion</rights> 
  
 <entry> 
 <id>tag:blog.tmfc.net,2009-12-12:939</id>
 <title>新鮮八爪魚~ たこルカ</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lion.blog.tmfc.net/post/4/939" /> 
  
 <updated>2009-12-12T07:10:46+08:00</updated> 
 <summary type="text"> 
新鮮運到~ 明天仲多一套返來... orz....
 
 
        
 </summary> 
 <author> 
  
 <name>lion</name> 
</author> 
<dc:subject>
動漫筆記 
VOCALOID 
</dc:subject> 
 <content type="text" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://lion.blog.tmfc.net"> 
  
新鮮運到~ 明天仲多一套返來... orz....
 
 
        
  
</content> 
</entry> 
 
 <entry> 
 <id>tag:blog.tmfc.net,2009-12-12:940</id>
 <title>お姫様駕臨～ 世界で一番おひめさま</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lion.blog.tmfc.net/post/4/940" /> 
  
 <updated>2009-12-12T06:18:03+08:00</updated> 
 <summary type="text"> 
            
 </summary> 
 <author> 
  
 <name>lion</name> 
</author> 
<dc:subject>
動漫筆記 
VOCALOID 
</dc:subject> 
 <content type="text" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://lion.blog.tmfc.net"> 
  
            
  
</content> 
</entry> 
 
 <entry> 
 <id>tag:blog.tmfc.net,2009-11-24:929</id>
 <title>為什麼我關心政事?</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lion.blog.tmfc.net/post/4/929" /> 
  
 <updated>2009-11-24T02:02:33+08:00</updated> 
 <summary type="text"> 
我覺得關心社會的兄弟姐姐們，都係有一棵關心愛顧別人的心。 ...</summary> 
 <author> 
  
 <name>lion</name> 
</author> 
<dc:subject>
只談政事 
</dc:subject> 
 <content type="text" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://lion.blog.tmfc.net"> 
  
我覺得關心社會的兄弟姐姐們，都係有一棵關心愛顧別人的心。
 
 
因而明白政事是會影響身邊每一個人，所以身體力行去了解政事、參與政事。 
 
 
希望社會變得更好，身邊關愛的人因而受惠。
  
</content> 
</entry> 
 
 <entry> 
 <id>tag:blog.tmfc.net,2009-11-24:928</id>
 <title>初音未來 遇上 Nyoron☆小鶴屋學姐</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lion.blog.tmfc.net/post/4/928" /> 
  
 <updated>2009-11-24T01:57:48+08:00</updated> 
 <summary type="text"> 
    
 
 
初音未來 遇上 Nyoron☆小鶴屋學姐 
初音ミク と にょろーん☆ちゅるやさん
 
 
第一次響 amiami 買野... 
運費差點貴過件野....
 </summary> 
 <author> 
  
 <name>lion</name> 
</author> 
<dc:subject>
動漫筆記 
VOCALOID 
</dc:subject> 
 <content type="text" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://lion.blog.tmfc.net"> 
  
    
 
 
初音未來 遇上 Nyoron☆小鶴屋學姐 
初音ミク と にょろーん☆ちゅるやさん
 
 
第一次響 amiami 買野... 
運費差點貴過件野....
  
</content> 
</entry> 
 
 <entry> 
 <id>tag:blog.tmfc.net,2009-10-28:917</id>
 <title>ねんどろいど 初音ミク</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lion.blog.tmfc.net/post/4/917" /> 
  
 <updated>2009-10-28T14:18:23+08:00</updated> 
 <summary type="text"> 
可能係世界上出貨量最多的人型 PVC 模型 -  ねんどろいど 初音ミク 
 
 
   
 
 
 從 2008 年 3 月初版發行後，再版了四次之多。 
 
 
&amp;nbsp; ...</summary> 
 <author> 
  
 <name>lion</name> 
</author> 
<dc:subject>
動漫筆記 
VOCALOID 
</dc:subject> 
 <content type="text" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://lion.blog.tmfc.net"> 
  
可能係世界上出貨量最多的人型 PVC 模型 -  ねんどろいど 初音ミク 
 
 
   
 
 
 從 2008 年 3 月初版發行後，再版了四次之多。 
 
 
&nbsp;
 
 
&nbsp;
 
 
&nbsp;
 
 
&nbsp;
 
 
&nbsp;
 
 
&nbsp;
 
 
&nbsp;
  
</content> 
</entry> 
 
 <entry> 
 <id>tag:blog.tmfc.net,2009-10-26:916</id>
 <title>春虫虫</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lion.blog.tmfc.net/post/4/916" /> 
  
 <updated>2009-10-26T04:18:31+08:00</updated> 
 <summary type="text"> 
要做 NAT firewall 卻忘了要在 /etc/sysctl.conf 內 enable 
packet forwarding 。
 
 
#Enable packet forwarding
 
 
net.ipv4.ip_forward = 1
 
 
我真係蠢~
 </summary> 
 <author> 
  
 <name>lion</name> 
</author> 
<dc:subject>
電腦筆記 
</dc:subject> 
 <content type="text" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://lion.blog.tmfc.net"> 
  
要做 NAT firewall 卻忘了要在 /etc/sysctl.conf 內 enable 
packet forwarding 。
 
 
#Enable packet forwarding
 
 
net.ipv4.ip_forward = 1
 
 
我真係蠢~
  
</content> 
</entry> 
 
 <entry> 
 <id>tag:blog.tmfc.net,2009-10-13:906</id>
 <title>十月份收獲</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lion.blog.tmfc.net/post/4/906" /> 
  
 <updated>2009-10-13T18:09:55+08:00</updated> 
 <summary type="text"> 
&amp;nbsp; 
 
 
 
 
 
&amp;nbsp;
 
 
 ねんどろいど 初音ミク ＲＱ Ver.  到手了~&amp;nbsp;
 
 
                       
 
 
&amp;nbsp;
 
 
無位放大  セイバー・リリィ ...</summary> 
 <author> 
  
 <name>lion</name> 
</author> 
<dc:subject>
動漫筆記 
VOCALOID 
</dc:subject> 
 <content type="text" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://lion.blog.tmfc.net"> 
  
&nbsp; 
 
 
 
 
 
&nbsp;
 
 
 ねんどろいど 初音ミク ＲＱ Ver.  到手了~&nbsp;
 
 
                       
 
 
&nbsp;
 
 
無位放大  セイバー・リリィ  唯有要細隻的...
表情讚啦~ D5000 始動！
 
 
   
 
 
 リアンノン  也是本月另一亮眼，圈圈眼實在太可愛~
 
 
   
   
   
   
   
 
 
帽子和頭裏有磁石，方便固定及除下，新點子！ 
 
 
    
 
 
努力之獎賞~  秋姫すもも  
 
 
    
  
</content> 
</entry> 
 
 <entry> 
 <id>tag:blog.tmfc.net,2009-10-03:903</id>
 <title>[VOCALOID] 輕快的送別歌 - サイハテ (Saihate)</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lion.blog.tmfc.net/post/4/903" /> 
  
 <updated>2009-10-03T13:46:12+08:00</updated> 
 <summary type="text"> 
初聽這首歌的印像是節奏明快，很開朗的一曲。但找到中譯歌詞來看，原來是送別(葬)歌，很感人的呢~ 
 
 
原版&amp;nbsp; 【初音ミク】 サイハテ ...</summary> 
 <author> 
  
 <name>lion</name> 
</author> 
<dc:subject>
動漫筆記 
VOCALOID 
</dc:subject> 
 <content type="text" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://lion.blog.tmfc.net"> 
  
初聽這首歌的印像是節奏明快，很開朗的一曲。但找到中譯歌詞來看，原來是送別(葬)歌，很感人的呢~ 
 
 
原版&nbsp; 【初音ミク】 サイハテ 【アニメ風PV・オリジナル曲】&nbsp;
 
	 
	 
	 
	 
	 
	 
 
 
 

 
 
サイハテ 手書PV [中日歌詞FLASH版本] 
 
 
 
	 
	 
	 
	 
	 
	 
 
 
 
翻譯來自  vocaloid中文歌詞wiki - サイハテ  
 
 
むこうはどんな所なんだろうね？ 
那邊是什麼樣子的地方呢？ 
 
無事に着いたら　便りでも欲しいよ 
如果平安到達的話　希望能捎一封信回來 
 
扉を開いて　彼方へと向かうあなたへ 
將門扉開啟　對朝著彼方而去的你 
 
この歌声と祈りが　届けばいいなぁ 
這些歌聲與祈禱　若能傳達到就好了 
 
 
雲ひとつないような　抜けるほど晴天の今日は 
似乎不存在著半朵雲　如同解脫般晴天的今日 
 
悲しいくらいに　お別れ日和で 
也許是悲傷的情緒吧　在這別離的好天氣裡 
 
ありふれた人生を　紅く色付ける様な 
將這平凡的人生　覆上鮮紅的色彩這樣 
 
たおやかな恋でした　たおやかな恋でした 
擁有過了柔和的愛戀啊　擁有過了柔和的愛戀啊 
 
さよなら 
再見了 
 
 
またいつの日にか　出会えると信じられたら 
又是尋常的一天　因為相信著還能夠相遇 
 
これからの日々も　変わらずやり過ごせるね 
今後的日子也不會改變　就這樣持續下去了 
 
 
扉が閉まれば　このまま離ればなれだ 
若將門扉關閉　就能這樣子離開了 
 
あなたの煙は　雲となり雨になるよ 
你的煙霧　將沒入雲中變成雨水 
 
ありふれた人生を　紅く色付ける様な 
將平凡的人生　覆上鮮紅的色彩這樣 
 
たおやかな恋でした　たおやかな恋でした 
擁有過了柔和的愛戀啊　擁有過了柔和的愛戀啊 
 
さよなら 
再見了&hellip;&hellip; 
 
 
&nbsp;
 
 
 
&nbsp;
 
 
 講起葬歌，就想起中學課文，聞一多：也許。 
  
</content> 
</entry> 
 
 <entry> 
 <id>tag:blog.tmfc.net,2009-09-25:897</id>
 <title>變節</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lion.blog.tmfc.net/post/4/897" /> 
  
 <updated>2009-09-25T07:55:31+08:00</updated> 
 <summary type="text"> 
民間電台節目 - 得罪人多 ● 稱呼人少 - 09年09月22日 - 夏韶聲訴心聲 之 變節 ...</summary> 
 <author> 
  
 <name>lion</name> 
</author> 
<dc:subject>
只談政事 
</dc:subject> 
 <content type="text" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://lion.blog.tmfc.net"> 
  
民間電台節目 - 得罪人多 ● 稱呼人少 - 09年09月22日 - 夏韶聲訴心聲 之 變節
 
 
 http://www.citizensradio.org/index.php?option=com_phocadownload&amp;view=category&amp;id=12:&amp;Itemid=63  
 
 

 
 
鼓氣莫大勇氣去聽，我明白我是害怕面對。聽完整個節目後事後，當然是滿滿的憤慨與失望。
 
 
 藝人=偽人  
 
 
原來我開始迷上聽 Vocaloid 唱歌是多麼的高瞻遠矚的事，因為 Vocaloid 本身沒有形體的存在，就不會發生背叛的事。
 
 
這件事對很多丐幫支持者來說，像被打了一巴掌般痛，在心裏痛。
 
 
&nbsp;
 
 
&nbsp;
 
 
&nbsp;
  
</content> 
</entry> 
 
 <entry> 
 <id>tag:blog.tmfc.net,2009-09-13:887</id>
 <title>[VOCALOID] 強烈推介感人一曲 - ハロー、プラネット Hello, Planet.</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lion.blog.tmfc.net/post/4/887" /> 
  
 <updated>2009-09-13T19:51:13+08:00</updated> 
 <summary type="text"> 
【初音未來原生曲】＊ハロー、プラネット。(Hello, Planet.) 繁中字幕
 
 
 
	 
	 
	 
	 
	 
	 
 
 
 
 </summary> 
 <author> 
  
 <name>lion</name> 
</author> 
<dc:subject>
動漫筆記 
VOCALOID 
</dc:subject> 
 <content type="text" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://lion.blog.tmfc.net"> 
  
【初音未來原生曲】＊ハロー、プラネット。(Hello, Planet.) 繁中字幕
 
 
 
	 
	 
	 
	 
	 
	 
 
 
 
  
</content> 
</entry> 
 
</feed>